NEWS | GALLERY | VIDEO | PRESS | PUBLICATION | CONTACT | CV
LETTRE DE MADO - MADO S LETTER | MES VOYAGES - MY TRAVEL | VOILES AUX VENTS - SEXY WINDOW | A COUVERT - UNDER COVER | L EMPREINTE - THE IMPRINT | OMBRE PORTÉE - SHADOW MAN | ACTE MANQUÉ - FREUD | VOILE D EAU - THE BATHER | CHAISE POLONAISE - THE POLISH CHAIR | ELLE EST LUMIÈRE - LIGHT SHE IS |
LETTRE DE MADO - MADO S LETTER | MES VOYAGES - MY TRAVEL | VOILES AUX VENTS - SEXY WINDOW | A COUVERT - UNDER COVER | L EMPREINTE - THE IMPRINT | OMBRE PORTÉE - SHADOW MAN | ACTE MANQUÉ - FREUD | VOILE D EAU - THE BATHER | CHAISE POLONAISE - THE POLISH CHAIR | ELLE EST LUMIÈRE - LIGHT SHE IS |
ACTE MANQUÉ - FREUD | 2004 | WORKS
Freud
My self-portraits are my story, my feelings, my strain, and my contradictions between the culture in which I grew up, and that which I live in presently between east and west. My intent was to show through a provocative appearance the duality of my mind. This necessity of concealing my body, I still live it as censorship. Today, censorship has become an essential characteristic of Iranian Art. It predominates in all our art, sculpture, painting, photography, theatre, and cinema as well as in ourselves. It is diffcult to rid oneself of it.


Acte manqué
Mes autoportraits sont mon histoire, mes sentiments, mes tensions et mes contradictions entre la culture dans laquelle j’ai grandi et celle dans laquelle je vis à présent entre orient et occident. J’ai voulu montrer par une apparence provocatrice le dualisme de mon esprit. Cette nécessité de cacher mon corps, je la vis encore comme une censure. Aujourd’hui la censure est devenue une caractéristique essentielle de l’art iranien. Elle domine tout notre art, la sculpture, la peinture, la photographie, le théatre, le cinéma ainsi que nous mêmes. Il est difficile de s’en défaire.